В-254

В-254
ВОЛЯ ВАША (ТВОЙ) coll (these forms only)
1. ( indep. sent) (said in response to s.o. 's statement expressing or implying his intention to act in a certain way) you can do whatever you want to: (do) as you wish (please)
do as you like itfs up to you suit yourself (-selves) have it your way.
«Много ль за часы-то, Алёна Ивановна?»... - «Полтора рубля-с и процент вперёд, коли хотите-с». - «Полтора рубля!» - вскрикнул молодой человек. «Ваша воля». - И старуха протянула ему обратно часы (Достоевский 3). uDo I get much for the watch then, Alyona Ivanovna?"..."One and a half rubles with interest in advance, if you like." uOne and a half rubles!" cried the young man. "It's up to you," and the old woman handed the watch back to him (3a).
2. (sent adv
usu. parenth ) fixed WO
used to express the speaker's refusal to do what has been suggested or demanded
also used to express the speaker's disagreement with or objection to some statement, action etc that he considers unreasonable, ludicrous etc
say what you will (like, want) (, but...)
(you may (can)) think what you will (wish) (, but...)
(in limited contexts) thatis all very well, but... Вот этого самого незнакомца в берете, воля ваша, Стёпа в своем кабинете вчера никак не видал (Булгаков 9). Say what you will, out Styopa had not seen this stranger in the beret at his office at all (9a).
«Угодно вам заряжать?» - спросил Павел Петрович, вынимая из ящика пистолеты. «Нет заряжайте вы, а я шаги отмеривать стану... Раз, два, три...» - «Евгений Васильич, — с трудом пролепетал Пётр (он дрожал, как в лихорадке), -воля ваша, я отойду». - «Четыре... пять... Отойди, братец, отойди...» (Тургенев 2). "Would you care to load?" inquired Pavel Petrovich, taking the pistols out of the box. "No, you load while I measure out the paces... .One, two, three..." "Please sir," Piotr faltered with an effort (he was trembling as if he had fever) "say what you like, but I am going farther off." "Four...five...all right, move away, my good fellow, move away..." (3c).
Но только, воля ваша, здесь не мёртвые души, здесь скрывается что-то другое» (Гоголь 3). "You may think what you will, but this is not a matter of dead souls, there is something else behind all this" (3c).
«...Намерен я тебя женить». - «На ком это, батюшка?» - спросил изумлённый Алексей. - «На Лизавете Григорьевне Муромской...» -«Воля ваша, Лиза Муромская мне вовсе не нравится». -«После понравится. Стерпится, слюбится» (Пушкин 3). "...I intend to get you a wife." "Who would that be, father?" asked the astonished Aleksei. "Lizaveta Grigorevna Muromskaia...." "That's all very well, but I don't like Liza Muromskaia in the least." "You'll grow to like her. Love comes with time" (3a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "В-254" в других словарях:

  • 254-я пехотная дивизия (Германия) — 254 я пехотная дивизия (254. Infanterie Division) …   Википедия

  • 254. Infanterie-Division (Wehrmacht) — 254. Infanterie Division Truppenkennzeichen Aktiv 26. August 1939–8. Mai 1945 …   Deutsch Wikipedia

  • 254 (число) — 254 двести пятьдесят четыре 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 Факторизация: Римская запись: CCLIV Двоичное: 11111110 Восьмеричное: 376 …   Википедия

  • 254-я морская стрелковая бригада — 254 я отдельная морская стрелковая бригада Годы существования 01.08.1942 года сентябрь 1944 года Страна СССР …   Википедия

  • 254 av. J.-C. — 254 Années : 257 256 255   254  253 252 251 Décennies : 280 270 260   250  240 230 220 Siècles : IVe siècle …   Wikipédia en Français

  • (254) augusta — 254 Augusta pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 328,313×106 km (2,195 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • 254 Augusta — (254) Augusta 254 Augusta pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 328,313×106 km (2,195 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • 254 East Vacation — (Нью Йорк,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 254 East 74th Street, Ве …   Каталог отелей

  • 254 (City of Cambridge) General Support Medical Regiment — 254 (City of Cambridge) General Support Medical Regiment, Royal Army Medical Corps, is a regiment in the Territorial Army in the United Kingdom. History The regiment was formed in 1983 and was named 254 Field Ambulance. It was first based at the… …   Wikipedia

  • (254) Августа — Открытие Первооткрыватель Иоганн Пализа Место обнаружения Вена Дата обнаружения 31 марта 1886 Эпоним Августа фон Литтров Категория Главное кольцо (Семейство Августы) …   Википедия

  • (254) Augusta — 254 Augusta Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 328,313×106 km (2,195 ua) Aphélie 368,170×106 km (2,461 ua) Périhélie …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»